Jesteś niezalogowany | Zaloguj się | Zarejestruj się
Jak należy przeczyać tablicę rejestracjyjną? 20.19?
Górny wiersz dolny wiersz w tej kolejności jako całość. Na górze jest 大宮200 (rejon rejestracyjny oraz kategoria pojazdu), na dole あ20-19 (jeden znak hiragany oraz do czterech cyfr, razem stanowiące indywidualny identyfikator w ramach górnego wiersza), razem jest to 大宮200あ20-19. Ogólnie przy czterech cyfrach jest tam łącznik, przy trzech i mniej nie ma łącznika, a zamiast spacji podaje się wyśrodkowaną kropkę, którą dla świętego spokoju na phototrans.eu pomijam (patrz np. http://phototrans.eu/15,714394,29553.html">tutaj). Na Internecie są osoby które łącznika nigdy nie piszą, są osoby które cyfry piszą znakami stałej szerokości (np. 200 zamiast 200, i w sumie tak jest w dowodach rejestracyjnych), są osoby które wsadzają różne spacje, ale to często osobiste przekonania
Notabene w dowodzie rejestracyjnym ten wóz byłby wpisany jako "大宮 200 あ 2019", ale to by tylko utrudniło wyszukiwanie na phototrans.eu, więc pozwolę sobie tego nie stosować.
Widziałem u konkurencji zapis tylko 4 cyfry z kropką. Te duże.
Dzięki. Chyba Japonia wygrała konkurs na najbardziej odjechane (i nieczytelne dla obcych) blachy.
Bo żeby wiedzieć co tam jest zapisane, to trzeba pierw te krzaki rozkodować. Wiele miast jest w sumie logicznych, gdyż tam wyróżniki rejestracyjne biorą się dosłownie z nazwy głównego miasta, ale są rejony, gdzie nie jest to takie oczywiste - na przykład powyższe tablice 大宮 Ōmiya są wydawane na całe miasto Saitama (i nie tylko), gdzie Ōmiya jest tylko jednym z okręgów wewnętrznych miasta (tutaj są względy historyczne, było to przed 2003 r. osobne miasto), a 23 okręgi specjalne Tokio są zgrupowane w osiem wyróżników (swego czasu były tylko trzy zresztą: 品川 Shinagawa, 練馬 Nerima i 足立 Adachi, i w sumie do może 2017 roku ratusz rejestrował swoje wozy tylko z tymi wyróżnikami). Wyróżników jest razem 135 (przy 47 prefekturach), ale mnie osobiście bardziej dobija stosunkowo mikroskopijny rozmiar znaku hiragany, tego po samej lewej stronie tablicy, choć na autobusach jest to bardzo często か ka lub ostatnio あ a.
Co nie zmienia faktu, że raczej tak, Japonia tenże konkurs wygrała. Chociaż z drugiej strony może nie w moim odczuciu (jestem w stanie te tablice w końcu przeczytać), ale to samo może powiedzieć mi Arab przy jakichkolwiek tablicach na Bliskim Wschodzie, gdzie ja nie będę miał pojęcia, co to za makaronik tam odbili
Chiny są też mocne. Litery łacińskie, krzaki i cyfry. A co do atabskich to wygrywa Iran, gdzie cyfry są też w zapisie staroarabskim. Do tego numery linii także w ten sposób. Jedynie numery wagonów kolejowych sa pisane podwójnie.