Jesteś niezalogowany | Zaloguj się | Zarejestruj się
Jesli juz poruszamy kwestie pisowni, to nazwa miasta powinna byc zapisana jako Улаанбаатар
@koziutek: Jeżeli opis jest po polsku to i nazwa winna być po polsku, anie jak to niektórzy piszą jakieś Viliniusy i inne dziwne Prahy!
Ale jemu chyba chodziło o nazwę miasta w spisie. A tam należy trzymać się pisowni oryginalnej
Seba, akurat komu jak komu ale mi nie musisz tego tlumaczyc - zobacz moje zdjecia, jak znajdziesz choc jedno z nazwami wylacznie w obcym jezyku to stawiam Ci piwo Ale jak slusznie zauwazyl Adam, chodzilo mi o spis panstw, rejonow, miast. Tu jesli przyjeto zasade pisowni w oryginalnym alfabecie danego jezyka, to trzeba sie tego trzymac, a mongolski jest zapisywany cyrylica.
Ucieło mi resztę komenta. Więc pisze jeszcze raz, że prownicja to nie Selenga, bo Selenga to rzeka, a Ułan Bator jest okręgiem federalnym.
@seba: to może Senftenberg bedziemy opisywać jako Musztardowa Góra, co?